home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Software of the Month Club 1998 May / Software of the Month Club 1998 May.iso / pc / dos / child / salmi13 / tsgmec.fbk < prev    next >
Internet Message Format  |  1998-03-03  |  5KB

  1. Date: Sat, 25 Feb 1995 07:08:31 +0200 (EET)
  2. From: ts@uwasa.fi
  3. To: skatz@dsc.blm.gov (Sol Katz)
  4. Subject: Re: Feedback on Timo's linegame
  5.  
  6. > hello timo,
  7.  
  8. Hello Sol!
  9.  
  10. > My 9 year old daughter just started using your linegame
  11. > program(1.0). While trying to explain some elementary geometry to
  12. > her, such as degrees to tangents, I noticed what seem to to an error
  13.  
  14. I am very pleased to hear that you like my LINEGAME.EXE from
  15.  
  16.  82158 Aug 17 1990 garbo.uwasa.fi:/pc/ts/tsgmec11.zip
  17.  tsgmec11.zip Timo's educational games: ascigame,linegame,wordexam
  18.  
  19. > in the program. It seems that the atan of a negative tangent is
  20. > always one (1) less then the positive tangent. eg atan(1) = 45 but
  21. > atan(-1) = 44.
  22.  
  23. Yes, you are absolutely right. There is a silly round-off bug in my
  24. program which I have just corrected for the next version coming out
  25. in the near future. In fact looking at it I noticed that there was
  26. another bug in the same procedure. The result was to be given with
  27. one decimal, but the decimal was always came out zero.
  28.  
  29. > now for a suggestion. Could you put in an option that also allows
  30. > the entering of the angle in degrees instead of tangents. My
  31.  
  32. No, I do not think I'll do that. The purpose of the game is to teach
  33. the conventions of analytic geometry to the user, not to be easier.
  34.  
  35. > daughter has a much clearer picture of how degrees form an angle and
  36. > can follow that 45 degrees plus 45 degrees equal 90 degrees, but is
  37. > having trouble understanding why 45 degrees = 1 and 0 degrees = 0,
  38. > but 90 degrees does NOT = 2.
  39.  
  40. Then you have an excellent opportunity to try to make her
  41. understand, since obviously the game gives her the motivation to
  42. try. If so, my game has served its most important purpose.
  43.  
  44. > and another suggestion. Allow entering the opposite and adjacent
  45. > values and let the program calculate the tangent.
  46.  
  47. The same applies. That would dilute what I wish to teach the user.
  48.  
  49. > but in any case we both enjoy the program and think you did a nice
  50. > job on it. presently we keep a trig table handy to convert from
  51. > degrees to tans :-)
  52.  
  53. Excellent, just excellent! That is exactly what you should do to
  54. enhance the learning process.
  55.  
  56. Thank you for the nice and useful feedback. I welcome and appreciate
  57. it.
  58.  
  59. > sol--      (sol katz -- skatz@dsc.blm.gov)
  60. > for www mapping and/or metadata sites, ftp://ftp.blm.gov/pub/gis/nsdi.html
  61.  
  62.    All the best, Timo
  63.  
  64. ..................................................................
  65. Prof. Timo Salmi      Co-moderator of comp.archives.msdos.announce
  66. Moderating at garbo.uwasa.fi anonymous FTP archives  193.166.120.5
  67. Department of Accounting and Business Finance; University of Vaasa
  68. Internet: ts@uwasa.fi   BBS +(358)-61-3170972; FIN-65101,  Finland
  69.  
  70.  
  71.  
  72. Date: Sat, 25 Feb 1995 19:04:31 +0200 (EET)
  73. From: ts@uwasa.fi
  74. To: skatz@dsc.blm.gov (Sol Katz)
  75. Subject: Re: wordexam.exe and management.exe
  76.  
  77. Hello again Sol,
  78.  
  79. > another suggestion. For younger users of wordexam, a soundex
  80. > algorithm that is less sensitive to spelling mistakes would be nice.
  81. > It would accept words that 'sound like' the correct answer, even if
  82. > spelt wrong.
  83.  
  84. That is a nice suggestion, but there are two reasons why I can't
  85. adopt it. First, I am not familiar enough with the soundex
  86. algorithm. Second, this is more of a learning aid than a game.
  87. Spelling right is part of learning a foreign language. English is a
  88. prime example since words are not pronounced like they are spelled.
  89. (In Finnish they are.)
  90.  
  91. > also, I can't figure out what the /e (exact switch) does in
  92. > wordexam.
  93.  
  94. It is switch for a case-insensitive comparison that also ignores
  95. hyphens and the potential spacing. This _is_ covered by the
  96. documentation in TSGMEC.INF :-).
  97.  
  98.    All the best, Timo
  99.  
  100. > sol--      (sol katz -- skatz@dsc.blm.gov)
  101. > for www mapping and/or metadata sites, ftp://ftp.blm.gov/pub/gis/nsdi.html
  102.  
  103. ..................................................................
  104. Prof. Timo Salmi      Co-moderator of comp.archives.msdos.announce
  105. Moderating at garbo.uwasa.fi anonymous FTP archives  193.166.120.5
  106. Department of Accounting and Business Finance; University of Vaasa
  107. Internet: ts@uwasa.fi   BBS +(358)-61-3170972; FIN-65101,  Finland
  108.  
  109.  
  110. Date: Sat, 25 Feb 1995 19:04:31 +0200 (EET)
  111. From: ts@uwasa.fi
  112. To: skatz@dsc.blm.gov (Sol Katz)
  113. Subject: wordexam.exe
  114.  
  115. > Hello again,
  116.  
  117. Hi Sol!
  118.  
  119. > I happen to have a dictionary around that i use with other
  120. > programs. If you like I can send you hebrew/english
  121. > for inclusion with your wordexam program.
  122.  
  123. That is a very generous offer, and much appreciated. However, it is
  124. not necessary, since making the required vocabularies by the user
  125. are part of the intended learning process.
  126.  
  127. > sol--      (sol katz -- skatz@dsc.blm.gov)
  128. > for www mapping and/or metadata sites, ftp://ftp.blm.gov/pub/gis/nsdi.html
  129.  
  130.    All the best, Timo
  131.  
  132. ..................................................................
  133. Prof. Timo Salmi      Co-moderator of comp.archives.msdos.announce
  134. Moderating at garbo.uwasa.fi anonymous FTP archives  193.166.120.5
  135. Department of Accounting and Business Finance; University of Vaasa
  136. Internet: ts@uwasa.fi   BBS +(358)-61-3170972; FIN-65101,  Finland
  137.